[번역] SDL Trados Studio 2017 무료 온라인 강의

[번역] SDL Trados Studio 2017 무료 온라인 강의 1

12월 13일, 다음주 화요일 오전 11시에 SDL에서 SDL Trados Studio 2017과 관련하여 무료 온라인 강의를 제공한다고 하네요. 강의 내용: SDL Trados Studio 2017의 신기능 소개 upLIFT, AutoSuggest, 향상된 성능 번역 프로젝트 생성 번역 메모리 및 용어집 생성 ...

더 읽기

[번역] 최소 단가와 긴급번역료

[번역] 최소 단가와 긴급번역료 2

번역을 하다 보면 100~200단어 미만의 소량 번역건을 접하는 경우가 많습니다. 이 경우 최소 비용 혹은 최소 단가(Minimum Charge)를 청구하는 것이 관행이었지만 언제부터인가 Minimum Charge를 포기하고 분량에 따라 비용을 받으라고 요구하거나 요청하는 업체들이 많아지고 있는 것 ...

더 읽기

[번역] 연말 맞이 memoQ 공동 구매

[번역] 연말 맞이 memoQ 공동 구매 4

연말을 맞이하여 번역 메모리(Translation Memory) 툴 중의 하나인 memoQ translator pro의 공동 구매 행사가 진행되고 있습니다. 공구는 2016년 12월 18일에 종료되며, 모든 구매자는 정가인 €620 / $770 대신 €434 / $539에 구입이 가능합니다. 그리고 재미 있는 ...

더 읽기

[번역] 지메일 전송 오류

[번역] 지메일 전송 오류 5

어제 조그마한 번역 검토 건을 하나 맡았습니다. 그런데 파일 크기가 zip으로 압축해도 15MB가 넘네요. 별 생각 없이 지메일로 보냈는데 마감 시간이 한 참 지나서 연락이 왔습니다. 검토한 파일을 못 받았다고... 저는 중요한 메일은 무조건 지메일로 ...

더 읽기

2016년 상위 100위권 글로벌 번역회사 리스트

2016년 상위 100위권 글로벌 번역회사 리스트 6

Common Sense Advisory가 발표한 2016년도 Top 100 번역업체 목록입니다. 이 조사업체에 의하면 언어 관련 서비스의 규모가 매년 5.52% 증가하고 있다고 합니다. 언어 서비스 및 기술의 시장 규모가 2016년에는 400억 달러를 넘어서고 2020년경에는 450억 달러 규모로 증가할 ...

더 읽기

기계 번역의 발전이 번역가에게 미치는 영향

기계 번역의 발전이 번역가에게 미치는 영향 7

최근 번역계의 화제 중 하나는 성능이 향상된 구글 번역에 대한 것입니다(참고). 10~20년 전만 해도 제가 번역가로 활동하는 동안에는 기계 번역의 영향을 크게 받지 않을 것이라 생각했지만 기술의 발전은 생각보다 빠르게 진행되고 있는 듯 합니다. 최근 ...

더 읽기

[번역] SDL Trados Studio 2017 블랙 프라이데이 30% 할인

[번역] SDL Trados Studio 2017 블랙 프라이데이 30% 할인 8

SDL Trados Studio 2017이 블랙 프라이데이 할인 행사를 진행하고 있습니다. 11월 28일 월요일 자정까지 30% 할인(업그레이드는 25%)된 가격에 구입할 수 있습니다. 트라도스 구입 사이트로 이동하기 30% 할인을 해도 Freelance 버전은 486유로(약 60만원), Freelance Plus는 598유로(약 ...

더 읽기

SDL Trados Studio에서 만든 MS Word 번역 파일의 한글이 깨지는 경우

SDL Trados Studio에서 만든 MS Word 번역 파일의 한글이 깨지는 경우 9

SDL Trados Studio는 가장 널리 사용되는 번역 메모리(Translation Memory) 툴입니다. 번역 메모리 툴은 기존 번역의 재사용(reuse)이라는 기본적인 기능을 제공하지만, 한편으로는 직접 번역이 쉽지 않은 파일 포맷을 쉽게 처리할 수 있다는 장점이 있습니다. 가령 FrameMaker 파일 ...

더 읽기

구글의 인공신경망 번역

구글의 인공신경망 번역 11

최근 구글이 인공지능을 통해 번역 서비스를 업그레이드했습니다. 특히 이번 번역 서비스 업그레이드에는 한국어도 적용되는 것으로 알려져 관심이 쏠리고 있습니다. 인공지능(AI) 기계학습을 적용한 구글의 '신경망 기계번역'(Neural Machine Translation:·NMT)이 한국어를 지원하기 시작했다고 하네요. 구글 번역기를 통해 테스트해보니 간단한 ...

더 읽기