지난 1월에 워드프레스 한국어 번역 변경에 대해 알려드린 적이 있습니다. Appearance > Customize가 다시 외모 > 사용자 정의하기로 바뀌었습니다. 글을 작성하거나 수정할 당시의 워드프레스 버전에 따라 '테마 디자인 > 사용자 정의하기', '외모 > 꾸미기' 등의 번역이 사용될 수 있습니다. 사이트 이용 시 착오 없으시기 바랍니다.
워드프레스 한국어 번역 변경: '외모'와 '사용자 정의하기'
지난 1월에 워드프레스 한국어 번역이 어색하게 바뀌었고 오류가 많았습니다. 번역이 전반적으로 퇴보한 것 같아 아쉬운 점이 있습니다. 아직도 이상한 번역이 많고 오타도 눈에 띕니다.
문제가 되는 부분은 지속적으로 수정되고 있는 것 같습니다. 하지만 워드프레스 메인 메뉴가 계속 바뀜에 따라 사용자들이 혼란스러워 할 것 같습니다. 오늘 워드프레스 메뉴를 살펴보니 외모 > 꾸미기가 다시 외모 > 사용자 정의하기로 바뀐 것을 발견했습니다. 이 부분은 여러 차례 번역이 바뀌었습니다.
- 외모 > 사용자 정의하기
- 테마 디자인 > 사용자 정의하기
- 외모 > 꾸미기
- 외모 > 사용자 정의하기
'외모' 대신 '외관'이라는 번역이 일시적으로 사용되기도 했습니다. 돌고 돌아 다시 원점으로 돌아온 것 같네요. 하지만 언제 또 바뀔지 모르겠습니다.
외모는 Appearance, 사용자 정의하기는 Customize의 번역입니다.
Appearance를 한국어로 번역하는 것이 쉽지 않습니다. 워드프레스를 처음 접하는 분들은 '외모'라는 표현이 어색하게 느낄 것 같습니다. '외모'라는 표현이 어색하다는 지적에 따라 워드프레스 커뮤니티에서 의견을 수렴하여 '테마 디자인'으로 변경되었습니다.
그러다가 얼마 전에 한국어 번역이 전체적으로 이상하게 바뀌면서 테마 디자인 > 사용자 정의하기가 외모 > 꾸미기로 바뀌었습니다.
참고로 일본어 버전을 살펴보니 Appearance가 外観(외관)으로 번역되어 있네요. 중국어(번체) 버전에서도 外观(외관)이 사용되고 있습니다. 외모 보다는 외관이 더 좋은 표현일 수도 있겠지만 모두가 만족하는 적합한 표현을 찾기가 쉽지 않은 것 같습니다.
중요한 부분에서 이렇게 자주 번역이 변경되는 것은 그리 바람직하지 않습니다. 블로그 글의 경우 수정을 하면 되지만, 워드프레스 관련 책에서 기존 번역이 사용된 경우 사용자들에게 혼란을 일으킬 수 있습니다.
예를 들어, 최근 출간된 '홍마리오의 워드프레스 입문 + 실전(종합편)'에서는 번역이 바뀌기 전의 워드프레스 버전을 기준으로 저술되었습니다. 책에서는 테마 디자인이라는 용어가 사용되고 있지만, 워드프레스 메뉴에서는 이제 더 이상 테마 디자인이 없습니다.
이 블로그에도 많은 스크린샷이 기존 워드프레스 버전을 기준으로 한 것이기 때문에 최신 워드프레스의 번역과 차이가 있을 수 있습니다. 사이트 이용 시 이런 점을 감안하시기 바랍니다.
번역이 계속 바뀌고 있기 때문에 기존 글을 수정하는 것도 쉽지 않습니다. 일부 글에서 '테마 디자인 > 사용자 정의하기'에서 '외모 > 꾸미기'로 바꾸었는데, 다시 '외모 > 사용자 정의하기'로 바뀌면서 글을 재수정해야 할지 고민이 됩니다.
Appearance의 번역이 '외모', '디자인'을 거쳐 최근 '모양'으로 바뀌었습니다. 아마 확정적인 번역이고 더 이상은 바뀌지 않을 것으로 보입니다.
https://www.thewordcracker.com/basic/%EC%9B%8C%EB%93%9C%ED%94%84%EB%A0%88%EC%8A%A4-appearance-%EB%B2%88%EC%97%AD-%EB%94%94%EC%9E%90%EC%9D%B8%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%AA%A8%EC%96%91%EC%9C%BC%EB%A1%9C-%EB%B3%80%EA%B2%BD/
최근 업데이트에서는 모양으로 바뀌어있네요..
개인적으로 "테마"로 바꿔서 사용하긴 했었는데,
단순히 테마라고 하기에는 외모 메뉴 안에 레이아웃 설정에 대한 기능이 많아서.. 번역이 상당히 어렵긴 하네요....ㅠㅠ
Appearance 아래에 Theme 하위 메뉴가 있기 때문에 '테마'는 적절하지 않는 것 같습니다. 한때 '테마 디자인'이라는 용어로 번역되기도 했습니다. 외모 » 디자인 » 모양으로 바뀌면서 번역이 자주 변경되었습니다. 이제는 더 이상 변경되지는 않을 것으로 보입니다. 어떤 표현으로 번역되어도 모두를 만족시키지 않을 것 같습니다.