Browsing Tag

트라도스

트라도스 48시간 특가 이벤트

엊그제 트라도스로부터 할인 이벤트에 대한 이메일을 받고서 깜박 잊고 있다고 지금 올려봅니다. 혹시 트라도스(Trados) 구입을 고려하고 있다면 할인 이벤트를 노려볼 수 있습니다. 트라도스는 정기적으로 할인을 하고 있으므로 정가에 구입하면 바보가 되는 것 같습니다. 이제 14시간 정도 남았네요. SDL 온라인 스토어에서 구입할 수 있습니다. 결제 시 48TRADOS 코드를 입력하시기 바랍니다.…
더 보기...

SDL 온라인 강의: SDL Trados Studio 2019 기본 교육

트라도스는 기술번역에서 많이 사용되는 번역 메모리 툴입니다. SDL에서 11월21일(수) 오후 2시에 트라도스 관련 교육을 온라인으로 진행합니다. 이번 교육에는 새로워진 SDL Trados Studio 2019 핵심 기능을 소개하는 시간이 될 것 같습니다. 데모 시연과 실시간 Q&A도 함께 진행되는 SDL 웨비나에서 Studio 활용법을 배울 수 있습니다. 번역 메모리란? 그리고 이점?…
더 보기...

SDL WorldServer 번역 프로젝트

얼마 전에 SDL WorldServer에서 번역하는 작업을 맡게 되었습니다. SDL WorldServer는 웹 기반의 어플리케이션으로 웹 사이트에 접속하여 번역을 수행합니다. 하지만 번역가 입장에서는 웹 기반의 번역 메모리 시스템은 PC에 설치하여 사용하는 번역 메모리 툴에 비해 생산성이 떨어지는 것 같습니다. 웹 사이트에 접속하여 번역하기 때문에 반응 속도가 느릴 수 있습니다. 또, PC 프로그램에서 제공되는…
더 보기...

트라도스 Editor에서 텍스트 서식 비활성화하기

트라도스를 사용하여 번역하다 보면 가끔 글자색 때문에 눈이 쉽게 피곤해지는 경우가 있습니다. 오늘 완료하여 납품한 제법 큰 매뉴얼 번역에서 다음 그림과 같이 연두색으로 된 글자가 유난히 많아서 눈이 금방 피로해졌습니다. 이 경우 텍스트 서식을 비활성화하여 일반적인 텍스트로 표시되도록 하면 작업하기가 쉬워집니다. Editor에서 소스 세그먼트와 타겟 세그먼트에 표시되는 텍스트의 서식을 비활성화하려면 Tools…
더 보기...

트라도스 필터링 기능 & 포스트 에디팅 작업

오래 전부터 일본의 한 프린터 제조업체의 매뉴얼을 정기적으로 번역하고 있습니다. 처음 몇 년은 전체 매뉴얼을 번역하였습니다. 물론 100% 일치 부분과 퍼지 부분에 대해서는 해당 업체에서 정한 요율을 적용합니다. 기존에 번역된 부분에 오류가 있었기 때문에 오류를 수정하면서 진행하다가 최근에는 완전히 일치하는 부분(Perfect Match)은 제외하고 업데이트되는 부분만 번역하고 있습니다. 매뉴얼이 인디자인 파일로…
더 보기...

[트라도스] MS 워드 파일에 불필요한 태그가 많이 생성되는 경우

일본의 한 업체로부터 정기적으로 프린터 매뉴얼 번역을 받고 있습니다. 최근 몇 년 동안은 업데이트된 부분만을 번역하고 있습니다. 매뉴얼이 인디자인(InDesign) 파일로 되어 있어서 트라도스로 처리하여 번역해왔지만, 이번에는 업데이트된 부분만을 MS 워드 파일에 정리하여 보내왔네요. 하지만 SDL Trados Studio에서 번역할 워드 파일을 불러오니 불필요한 태그가 엄청 많습니다. 거의 하루 종일…
더 보기...

번역 메모리 툴 SDL Trados Studio 2007 블랙 프라이데이 할인 (신규 구입 또는 업그레이드)

저는 번역을 할 때 주로 SDL Trados Studio를 사용합니다. 아직 2011 버전을 사용하지만 (최신 버전에서 만든 파일이 문제를 일으키는 경우가 드물게 있지만) 이때까지는 별 문제가 없었습니다. 기술 분야 번역을 하려는 경우 트라도스가 많이 사용되므로 트라도스를 갖추는 것이 좋을 것 같습니다. 하지만 문제는 비용이 만만치 않습니다. (사실 현재 가격이 10년 전보다 떨어진 편이지만 그래도 부담스러운…
더 보기...