[번역] Fluency Now 할인 행사

[번역] Fluency Now 할인 행사

몇 년 전에 번역 툴(Translation Tool)을 도입하려는 한 클라이언트를 위해 여러 가지 번역 툴을 테스트해본 적이 있습니다. 이때 테스트를 위해 연락한 곳 중 하나가 Fluency인 것 같습니다. 당시에 클라이언트는 비용이 가장 비싸지만 가장 대중적으로 사용되는 Trados를 선택했습니다. 지금 생각해보면 사내에서 사용할 것이라면 굳이 Trados를 선택하지 말고 Wordfast 정도로 충분했을 것 같습니다. Fluency는 사용할 기회가 없어서 성능이 좋은지...
[번역] Excel 파일을 Wordfast TM으로 변환하는 방법

[번역] Excel 파일을 Wordfast TM으로 변환하는 방법

Excel 파일을 TMX 파일로 변환한 다음 Wordfast에서 가져오기 하는 방법입니다. 이 방법은 SDL Trados나 다른 TM(번역 메모리) 툴에서도 사용 가능합니다. TMX 형식이 표준이기 때문이죠. 먼저 첫 번째 열은 Source 언어, 두 번째 열에는 Target 언어 항목이 포함된 엑셀 문서를 준비합니다. 엑셀 문서에서 “다른 이름으로 저장(Save As)“를 클릭한 다음 “텍스트 (탭으로 분리)“(Tab...
SDL Trados Studio/Wordfast Pro에서 MS Word 맞춤법 검사기 사용하기

SDL Trados Studio/Wordfast Pro에서 MS Word 맞춤법 검사기 사용하기

과거에는 Trados 등 번역 메모리(Translation Memory) 툴을 사용할 때 맞춤법 검사하는 것이 쉽지 않았지만 버전이 업되면서 MS Word에 내장된 맞춤법 검사기를 사용할 수 있게 되어 보다 간편하게 맞춤법 검사가 가능해졌습니다. SDL Trados Studio에서 맞춤법 검사기 설정하기 SDL Trados Studio의 메뉴에서 Tools > Option을선택합니다. 왼쪽 사이드바에서 Editor > Spelling을 선택하고 Active...
[번역] Wordfast에서 TM 검색 시 원하는 검색 결과가 나오지 않는 경우

[번역] Wordfast에서 TM 검색 시 원하는 검색 결과가 나오지 않는 경우

트라도스(Trados)에서 Concordance 기능을 이용하여 특정 단어나 어구가 이전에 어떻게 번역되었는지 확인할 수 있습니다. 이와 비슷한 기능을 다른 TM(번역 메모리) 툴에서도 제공합니다. Wordfast에서는 이 기능을 “TM Lookup“이라는 용어를 사용하네요. 우리말로 하면 “TM 검색” 혹은 “TM 조회” 정도가 될 것 같습니다. Wordfast에서 TM Lookup 기능(Ctrl+Shift+T...
[번역] Wordfast 번역 툴 사용법

[번역] Wordfast 번역 툴 사용법

클라이언트의 번역 테스트에 통과하여 번역일을 맡기 위해 Wordfast를 비교적 저렴하게 구입하긴 했지만 주로 Trados를 사용하고 있고 연말/연초라 아직 본격적으로 거래를 하지 않는 관계로 사용할 기회가 거의 없었습니다. 개인적으로 (업무와 무관하게) 하는 작업이 있는데, 그 작업을 Wordfast로 전환하기로 했습니다. 우선 Trados TM을 export하여 Wordfast로 가져오기를 시도해보았습니다. TM 파일이 너무 커서 그런지 제대로 가져오지를 못하네요. 우선은...