Word Cracker의 잡다한 정보 모음
Browsing Tag

기계번역

번역은 레드오션인가?

예전에는 컴퓨터, IT 번역이 많았지만 번역 분량도 많이 줄고 경쟁도 심해서 단가가 많이 하락했습니다. 그래서 몇 년 전부터 의료 기기, 장비 분야의 번역을 많이 하고 있습니다. IT 분야의 경우 진입 장벽이 낮아서 누구나 쉽게 진입할 수 있지만 의학은 특수 분야이기…

외국어를 잘한다고 번역을 잘할까?

예전에는 중학교에 들어가면서 영어를 배웠지만 요즘은 학교에 들어가기도 전에 영어를 접하는 세상이 되었습니다. 그러다 보니 영어를 잘 하는 사람이 이전보다는 많아졌을 것이라 생각됩니다. 그렇다면 영어를 잘한다고 해서 번역을 잘할까요? 사실 이 질문을 조금 바꾸어서…

Poedit Pro를 활용한 자동 번역 기능 사용하기

Poedit Pro에 포함된 자동 번역(기계번역) 기능 사용하기 Poedit는 워드프레스 언어 파일(po 파일)을 번역하는 데 사용되는 프로그램입니다. 오늘 Poedit이 업그레이드되어 사전 번역 기능(Pretranslation)이 추가되었습니다. 비교적 짧은 문자열의…

이제 쉬운 번역 의뢰는 사라지는 것 같습니다

예전에는 쉬운 문서의 번역 의뢰가 간혹 있었지만 최근 몇 년 사이에 의뢰해오는 문서는 어려운 문서가 대부분이네요. 요즘 난해한 문서를 번역하느라 많은 스트레스를 받고 있습니다. 내용이 어렵고 진도가 안 나가다 보니 며칠 무리를 했더니 눈도 침침해지는 것 같습니다.…

기계번역의 발전과 새로운 기회

기계번역의 발전이 만들어내는 기회 최근 구글 번역을 위시한 기계번역의 발전으로 번역계에서 우려하는 시선이 많습니다. 특히 소프트웨어나 앱에 들어가는 짧은 문자열(String)의 경우 구글 번역이 (비록 한계는 있지만) 비교적 좋은 결과를 보여주는 것 같습니다. 하지만…

워드프레스 WPML 플러그인과 자동번역(구글번역)

개요 WPML은 다국어 사이트를 구축하도록 해 주는 워드프레스 플러그인입니다. 이런 기능을 하는 무료 플러그인으로 Polylang이나 qTranslate X와 같은 플러그인이 있습니다. 사이트 규모가 크지 않은 개인 워드프레스 블로그의 경우 이런 무료 플러그인으로도…