Trados ttx 파일에서 100% 매치를 Protect 처리하는 방법

요즘은 대부분 SDLX Trados Studio 2011이나 2014를 사용하지만 Trados 2007 버전에서 처리한 파일(TTX 파일)의 번역을 의뢰하는 고객도 간혹 있습니다. 트라도스와 같은 CAT 툴의 가장 중요한 기능 중 하나가 번역의 재활용(Reuse)라 할 수 있을 것입니다. 특히 업데이트 작업에서 큰 힘을 발휘하죠. 매뉴얼 등의 업데이트 작업에서 종종 단어 분량은 많지만 대부분 100% 일치하는 문장들이고 실제 번역할 단어수가 얼마 되지 않는 경우가 있습니다. 이 경우 Perfect Match 기능을 사용하여 문맥상 100% 일치하는 세그먼트(XU)는 보호 처리하여 번역하지 않도록 잠금(Lock) 설정하는 것이 번역 속도를 높이는 데 큰 도움이 됩니다. 하지만 Perfect Match 기능은 Freelance 버전에서는 제공되지 않습니다. Freelance 버전에서 처리했거나 다른 이유로 Perfect Match(구 XTranslated) 문장들이 보호 처리되지 않은 경우 메모장에서 ttx 파일을 열고 다음과 같이 일괄 변경하여 100% 매치를 검토하지 않고 넘어가도록 할 수 있습니다. 검토해야 하는 경우에도 회색으로 처리되기 때문에 구분이 쉬워서 번역 효율이 증가하게 됩니다.

<Tu MatchPercent="100">

==>

<Tu Origin="xtranslate" MatchPercent="100">

실제 100% 코드 부분이 파일에 따라 약간 다를 수 있는데, 그 경우 상황에 맞게 적절히 수정하시면 됩니다.

떠나시기 전에 아무 댓글(Comments)이라도 남겨두세요.
기부를 통해 이 블로그의 운영을 후원하실 수 있습니다.