How to make text larger? (SDL Trados Studio 2011)
Sometimes, you might feel it's hard to translate within SDL Trados Studio due to small text size. In the Options menu, you can change the font settings in Editor. Please God to "Tools > Options" ...
Sometimes, you might feel it's hard to translate within SDL Trados Studio due to small text size. In the Options menu, you can change the font settings in Editor. Please God to "Tools > Options" ...
I normally use my laptop and found it's difficult to press some keyboard shortcuts with certain keys such as "Ins" or "Home" while translating in SDL Trados. In this case, it's convenient to use custom ...
After applying Microsoft 2007 security updates, "Object library invalid" error may occur in SDL Trados 2011. For me, the following steps solved this issue. 1. In Windows, start a "Command Prompt" as an Administrator. 2. A ...
The followings steps explain how to convert a glossary into the SDL Trados 2009/2011 TM using ApSIC Xbench. 1. First, please convert a glossary file into a tab-delimited text file. For a glossary in Excel ...
The default keyboard shortcuts for memoQ are the following: Translation editor Add Comment Ctrl+M Bold text (set a selected part of the text bold or – if it is already bold – to remove the ...
The following tables shows a complete list of keyboard shortcuts that are available by default within Déjà Vu X2 Professional. Command Name Keyboard Shortcut Open File Ctrl+O New File Ctrl+N Exit Déjà Vu X2 Alt+F4 Help ...
You can download SDL Trados Studio 2014 Trial version (30-Day) for free at the following page. Before you decide to purchase SDL Trados Studio, you can try it for 30 days: http://www.translationzone.com/products/sdl-trados-studio/free-trial.html You can also ...
OmegaT is an easy to use Computer Aided Translation (CAT) tool. This application is not complicated differently from Trados. The translation process is similar with other CAT tools such as SDL Trados. Set up a ...