지난 글에서는 여러 가지 상황에서 "감사"를 표시하는 표현을 살펴보았습니다("[이메일 영어] 여러 가지 유용한 “감사합니다” 표현" 참고). 이번에는 Sorry를 사용한 다양한 표현을 살펴보겠습니다.
유용한 '죄송합니다' 영어 표현
외국인들은 작은 일에도 죄송하다는 표현을 자주 사용합니다. 이메일에서 적당한 사용한다면 유용할 것 같습니다(하지만, 법적 문제가 관련되거나 중요한 문제에 대해서는 가능한 '죄송합니다'라는 표현을 사용하면 안 되겠죠? 사소하고 별것 아닌 일에만 사용하는 것이 좋을 듯합니다.)
답장이 늦어 죄송합니다.
Sorry for the delay in getting back to you. (늦게 답장을 드려 죄송합니다.) get back to ~라는 표현이 많이 사용됩니다.
My apologies for not getting back to you sooner. (일찍 답장을 드리지 못해 죄송합니다.) Sorry for~ 대신 My apologies...라는 표현도 좋습니다.
Please accept my apologies for the delay in replying. (답장이 늦어서 죄송합니다.) accept my apologies for~를 외우면 좋겠죠? 나의 사과를 받아줘~
I am sorry for taking so long to get back to you on this. I was out of the office unexpectedly. (답장을 주는 데 너무 오랜 시간이 걸려 미안합니다. 예기치 않게 자리(사무실)를 비웠습니다.)
불편을 드려 죄송합니다.
Sorry for any inconvenience caused. (불편을 끼쳐드려 죄송합니다.)
We sincerely apologize for the inconvenience. (불편을 드려 진심으로 사과합니다.)
혼란을 드려서 죄송합니다.
Sorry for the confusion. (혼란을 드려 죄송합니다.)
계속 귀찮게 해서 죄송합니다.
Sorry to keep bothering you. (계속 귀찮게 해서 미안합니다.) 이메일을 거듭 보내어서 요청할 때 한 마디 추가하면 좋겠죠?
네고 불가
I'm sorry but the rates are not negotiable. (죄송하지만 비용은 협상할 수 없습니다. (네고할 수 없습니다.)) 네고해 달라고 할 때 보내면 되겠습니다.
부재 중
Sorry I missed you! I am currently out of the office for the weekend. (메일을 확인하지 못해 죄송합니다! 주말 동안 출근하지 않습니다.) 자동 확인 메일에 이런 문구가 자주 나오죠. 밤 사이에 메일을 확인하지 못할 경우 for the weekend 대신 for the evening을 사용하면 되겠습니다.
Sorry, reply so late since I am not in office these 3 days. (죄송합니다만 3일 간 사무실을 비워서 답장이 늦어졌습니다.)
너무 쉽죠. Sorry for ~ 또는 Apologies for ~라는 단순한 표현으로 "미안"함을 표현할 수 있습니다.
※파트너스 활동으로 일정액의 수수료를 제공받을 수 있습니다.
댓글 남기기