Word Cracker의 잡다한 정보 모음

2016년 상위 100위권 글로벌 번역회사 리스트

0 151

Common Sense Advisory가 발표한 2016년도 Top 100 번역업체 목록입니다. 이 조사업체에 의하면 언어 관련 서비스의 규모가 매년 5.52% 증가하고 있다고 합니다. 언어 서비스 및 기술의 시장 규모가 2016년에는 400억 달러를 넘어서고 2020년경에는 450억 달러 규모로 증가할 것으로 예상하고 있네요.

The Top 100 Language Service Providers: 2016
(출처: Common Sense Advisory)

RankCompanyCountry
 1LionbridgeUS
 2TransPerfectUS
 3HPE ACGFR
 4LanguageLine SolutionsUS
 5SDLGB
 6RWS GroupGB
 7WelocalizeUS
 8STAR GroupCH
 9AmplexorLU
 10MoraviaCZ
 11Hogarth WorldwideGB
 12CyraCom International, Inc.US
 13RR Donnelley Language SolutionsUS
 14SemantixSE
 15Honyaku Center Inc.JP
 16Pactera Technology International LimitedCN
 17UbiqusFR
 18Keywords StudiosGB
 19Logos GroupIT
 20Capita Translation and InterpretingGB
 21Språkservice Sverige ABSE
 22CSOFT InternationalCN
 23Merrill Brink International (ULG next year)US
 24ManpowerGroup Solutions – Language ServicesUS
 25KERN Global Language ServicesDE
 26Crestec Inc.JP
 27CTS LanguagelinkUS
 28SeproTec Multilingual SolutionsES
 29Verztec Consulting Pte LtdSG
 30Sajan, Inc.US
 31Alpha CRCGB
 32Transvoice Sweden ABSE
 33LanguageWire A/SDK
 34Technicis GroupFR
 35Certified Languages InternationalUS
 36Concorde GroupNL
 37TELELINGUABE
 38AKORBIUS
 39AAC GlobalFI
 40SunyuCN
 41Skrivanek GroupCZ
 42Global Language SolutionsUS
 43MasterWord Services, Inc.US
 44Xplanation Language ServicesBE
 45Janus WorldwideAT
 4624translate GmbHDE
 47Translate Plus LimitedGB
 48Amesto TranslationsNO
 49EC Innovations, Inc.CN
 50ABBYY LSRU
 51Mother Tongue WritersGB
 52Apostroph GroupCH
 53ASL Enterprises, LLCUS
 54itl Institut für technische Literatur AGDE
 55beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie GmbHDE
 56Straker TranslationsNZ
 57TRSB Inc.CA
 58TextMinded A/SDK
 59Lingo24 LtdGB
 60TranslateMedia LimitedGB
 61Interpreters Unlimited, Inc.US
 62ISI Translation ServicesUS
 63Transline Gruppe GmbHDE
 64Dynamic LanguageUS
 65Human Science Co,. Ltd.JP
 66HansemEUG, Corp.KR
 67nlg GmbHDE
 67Sichuan Lan-bridge Information Tech. Co., Ltd.CN
 68Arancho DocIT
 69HL TRADFR
 70Angel Translation CorporationHK
 71Fasttranslator.com / Snelvertaler BVNL
 72Lingsoft GroupFI
 73Sandberg Translation Partners LtdGB
 74mt-g medical translation GmbH & Co. KGDE
 75Geneva Worldwide Inc.US
 76WIENERS+WIENERS GmbHDE
 77Language ConnectGB
 78WordbankGB
 79American Language ServicesUS
 79Intertext Fremdsprachendienst e.G.DE
 80Celer Pawlowsky SL (CPSL)ES
 81Al Media Movers, Inc.AE
 82WordTech InternationalCN
 83FBC GlobalCN
 84MediaLocate, Inc.US
 84Kaleidoscope GmbHAT
 85NeotechRU
 86Linguitronics Co., Ltd.TW
 86LIS Solutions (Legal Interpreting Solutions, Inc.)US
 87TransLinkRU
 88tolingo GmbHDE
 89EGO Translating CompanyRU
 90CETRA Language SolutionsUS
 91Transatlantic TranslationsUS
 92Tetras GmbHDE
 93Logrus InternationalRU
 94Enveritas Group, Inc.US
 95Iota Localisation ServicesIE
 96e2f translations, Inc.US
 97Salita TT ASNO
 98Propio LS, LLCUS
 99PowerlingFR
 100text & form GmbHDE

위의 목록을 살펴보면 처음 보는 업체들이 대부분이지만 눈에 익은 업체들도 꽤 있네요. 특히 작년에 위의 목록에서 최상위에 랭크된 업체와의 테스트에서 합격하고 Wordfast라는 번역 메모리 툴까지 구입했지만 현재 클라이언트 프로젝트를 처리하기에도 벅차서 이 업체와는 거의 거래를 못하고 있습니다. 가끔 Job Request가 오기는 하지만 자잘한 건들만 문의가 와서 제대로 된 번역을 못하고 있는 실정입니다.

그리고 아시아에서 가장 큰 규모를 자랑하는 업체와의 테스트에 합격하고 고정으로 일하기 위해 협상했지만 단가에 대한 견해 차이 때문에 결국 협상이 결렬되었습니다. 특정 업체에 매이게 되면 다른 업체들과의 거래가 완전히 단절되기 때문에 그것을 감안하여 조금 더 단가를 올려달라고 했지만 왜 그렇게 해야 하는지를 이해하지 못하더군요. (그리고 중국업체들이 단가가 낮은 편입니다.)

이외에도 러시아 업체와 영국 업체와 괜찮은 관계를 유지했지만 어느 순간에 단가 인하를 요구하더니 아예 관계가 끊어졌습니다. 이렇게 단가 때문에 끊긴 업체들도 몇 군데 있습니다. 그리고 이 업계가 부침이 있어서 거래를 잘 하고 있다가도 갑자기 업체가 어려워져서 거래량이 줄거나 거래가 아예 끊기는 경우도 드물지만 있습니다.

이제 인공지능 발전으로 인해 기계번역이 크게 향상되어 번역 단가에 대한 인하 압박이 심화될 것으로 우려되네요. 장기적으로는 번역 이외의 다른 분야를 개척해야 할 것 같습니다.

참고:

Related Posts

Comments