Word Cracker의 잡다한 정보 모음

[번역] 트라도스에서 정교하게 문자열을 검색하기

0 12

큰 문서를 SDL Trados Studio를 사용하여 번역하는 경우 번역 도중에, 혹은 번역 완료 후에 일괄적으로 찾아서 수정해야 하는 상황이 발생할 수 있습니다.

가령 “사용”을 “이용”으로 일괄 수정하는 등의 작업은 단순해서 쉽게 가능합니다. 하지만 “사이트의 사용”, “사이트 사용”, “사이트를 사용”, “사이트 및 서비스의 사용” 등 특정 상황에서만 “사용”을 “이용”으로 변경하려는 경우에는 모든 경우의 수를 감안하여 검색해야 하고, 경우에 따라서는 누락이 되는 경우도 발생할 수 있습니다. (물론 일일이 “사용”을 검색하면 되지만, 만약 “사용”이라는 단어가 100회 또는 1000회 이상 검색된다면 힘든 단순 노동이 될 수 있습니다.)

이런 경우에 트라도스에서 지원하는 Regular Expression(정규 표현식, 정규식) 기능을 사용하면 편리할 수 있습니다. 예를 들어, 다음과 같이 “서비스.*사용[^자]”로 검색하면 “서비스 ~ 사용자”를 제외한 “서비스 ~ 사용”(예: 서비스 및 제품 사용)이 모두 검색됩니다.

트라도스에서 찾기 기능

위의 그림에서와 같이 “Use“를 체크하고 “Regular expressions“를 선택하면 정규식을 사용하여 검색이 가능합니다. 참고로 Replace찾기 부분은 정규식이 작동하지만 바꾸기 부분에서는 정규식이 제대로 작동하지 않네요.

정규식을 다양하게 활용할 수 있습니다. 가령 특정 문구로 시작하거나, 특정 문구로 끝나는 번역문/소스문을 수월하게 찾을 수 있습니다. 예를 들어, “~합니다”처럼 끝에 마침표가 누락된 번역문을 찾으려면 “니다$”처럼 사용할 수 있습니다. 그리고 “~갑니다 나는 ~”과 같이 문장 중간에 마침표가 누락된 부분이 있는지 체크하려면 “니다[^.]”으로 검색해볼 수 있을 것입니다.

정규식을 직접 익히는 것이 쉽지 않으면 RegexBuddy와 같은 프로그램을 사용하면 정규식을 거의 몰라도 쉽게 원하는 정규 표현식을 만들어 응용할 수 있습니다.

IT나 기술 분야 번역을 하다 보면 정규식을 조금만 알아도 도움이 되는 경우가 많습니다.

Related Posts

Comments