[워드프레스] 다국어 번역 플러그인 WPML 버전 비교

17

워드프레스에서 다국어로 운영하고자 하는 경우 여러 방법이 있겠지만 간편한 방법은 다국어 번역 플러그인을 사용하는 방법입니다. Polylang, qTranslate X 등과 같은 무료 플러그인과 WPML과 같은 유료 플러그인이 있습니다.

무료 플러그인은 개인이 개발하여 운영하기 때문에 중간에 업데이트가 안 되는 문제가 발생할 수도 있습니다. 개인 블로그를 운영한다든지 중요하지 않은 사이트에서는 무료 플러그인을 사용해도 무난하겠지만(이 블로그에 Polylang을 설치하여 다국어 사이트를 구축해보니 속도가 느려져서 삭제했습니다) 중요한 사이트이거나 기업용 사이트의 경우 유료 플러그인인 WPML을 사용하는 것이 좋을 것 같습니다.

Bridge, Avada 등 많은 인기 테마에서 WPML과의 호환성을 명시하고 있다.

실제로 테마포레스트의 유료 테마나 코드캐년의 플러그인에서 호환성 정보를 보면 "WPML"과의 호환성 여부를 표시하는 경우가 있습니다. 예를 들어, 유명한 다목적 테마 중 하나인 Bridge의 호환성 정보를 살펴보면 위의 그림과 같이 WPML과의 호환성이 표시되어 있습니다. (아바다 등 다른 테마에서도 마찬가지로 WPML에 대한 호환성을 명시하고 있습니다.)

Multilingual WordPress

전문 번역가를 통해 중국어, 일어, 불어, 독어, 힌디어를 비롯한 다양한 언어로 번역을 원하는 경우 WPML에서 운영하는 ICanLocalize 서비스를 이용할 수 있습니다. 자세한 내용은 이 글을 참고해보세요.

WPML은 세 가지 버전으로 제공됩니다: Multilingual Blog, Multilingual CMS, Multilingual CMS Lifetime.

워드프레스 다국어 플러그인 WPML 비교

세 가지 버전의 공통 기능:

  • 글(포스트), 페이지, 사용자 정의 유형 번역
  • 태그, 카테고리, 사용자 정의 분류 번역
  • WordPress 메뉴 번역
  • 표준 번역 컨트롤
  • 브라우저 언어 감지
  • 웹사이트 무제한
  • 다른 언어로 첨부파일 관리

지원의 경우 Multilingual CMS Lifetime은 평생 동안 지원이 가능하고 Multilingual Blog, Multilingual CMS는 1년간 지원되고 1년 후에는 갱신해야 지원과 업데이트가 가능합니다.

저는 Multilingual Blog 버전을 구입했는데, 구입하고 보니까 몇 가지 기능이 빠져있네요. Multilingual Blog를 제외한 Multilingual CMS와 Multilingual CMS Lifetime에서만 지원하는 기능:

  • 사용자 정의(커스텀) 필드 번역
  • 다국어 전자상거래(E-Commerce) 지원
  • 위젯 번역
  • 테마 및 플러그인 관리자 페이지 내의 텍스트 번역
  • 다중 사용자 번역 관리
  • XLIFF 인터페이스
  • CMS 탐색
  • 붙박이 링크(Sticky link)

XLIFF 인터페이스는 아마 Trados 등의 번역 메모리 툴(TM 툴)에서 번역할 수 있도록 번역할 컨텐츠로 XLIFF로 내보내는 기능 같습니다. 이 인터페이스를 사용하면 구글 번역기를 사용한 자동 번역도 가능하리라 생각됩니다. 자세한 내용은 "워드프레스 WPML 플러그인과 자동번역(구글번역)"을 참고해보세요.

WPML은 번역을 인간이 직접하여 다국어 사이트를 구축하는 솔루션입니다. 구글번역기를 사용한 자동 번역은 다음 글을 참고해보시기 바랍니다.

참고: 보다 안정적으로 다국어 사이트를를 운영하거나 기업인 경우 유료 플러그인인 WPML을 사용하는 것이 좋습니다. 참고로 아래 배너를 클릭하여 WPML을 구입하시면 제가 7~20달러 정도의 커미션을 받을 수 있습니다. 홍보를 떠나서 WPML은 널리 사용되고 있고 Avada, Enfold, BeTheme, X 등 대부분의 인기 있는 테마에서 WPML을 지원하고 있으며(테마 사이트에 WPML 지원을 명시하고 있음) WooCommerce와도 원활하게 통합됩니다(참고).
Multilingual WordPress

추가 1: 무료 다국어 플러그인인 Polylang을 설치했을 때 사이트 속도가 저하되어 이 블로그에서 현재 Polyang을 삭제한 상태입니다. 그런데, 다른 WordPress 블로그에 WPML을 설치하여 테스트를 해보니 구글 PageSpeed Insights 점수가 동일하거나 어떤 경우에는 오히려 더 올라가는 것을 발견했습니다. 테스트가 제한적이기 때문에 다른 사이트에서도 PageSpeed Insights 점수가 향상되는지는 확인하지 못했지만, 왜 다국어 플러그인으로 WPML을 많은 사용자가 선택하는지를 어느 정도 알 것 같습니다. 참고로 WPML 3.4.1와 String Translation 2.4에서는 ST 메모리를 약 70%, 실행 시간을 약 50% 단축시키고, WooCommerce Multilingual 3.8.1은 상품 관리자 화면의 로드 시간을 약 40% 단축시킨다고 하네요. 제작자가 최적화에 많은 노력을 기울이고 있네요(참고).

추가 2: 우커머스 쇼핑몰을 운영하는 경우 언어별로 별도의 사이트를 만드는 방법과 WPML을 사용하여 운영하는 두 가지 방법이 있습니다. 어느 경우든 장단점이 있기 때문에 잘 따져서 케이스에 적합한 방법을 선택하시기 바랍니다. 자세한 내용은 "WooCommerce를 쉽게 다국어 버전으로 만드는 방법"을 참고해보시기 바랍니다.

추가 3: WPML에서 플랜을 변경했습니다. 자동번역 기능을 추가하고 라이프타임 플랜을 연간 갱신형으로 바꾸었습니다. 자세한 내용은 "다국어 번역 플러그인 WPML의 변경된 플랜"을 참고해보세요.

17 개 댓글

  1. 안녕하세요. 워드프레스 질문 해도 되나요?
    다국어 커뮤니티를 만들고자 합니다. (최소 7개국어, 한국어,영어,독일어,일본어,중국어,베트남,태국 등 동남아 국가)
    답변글은 해당 국가 관리자가 답글 달고, 댓글은 사용자 아무나 가능 합니다.
    특정 멤버들을 그룹을 지어놓을수 있어서, 그룹만 볼수 있는 게시판을 운영하려 합니다.

    가능할까요?

    • 안녕하세요?

      WPML을 사용한다면 회원 등급(Role)은 그대로 유지될 것이므로, 말씀하신대로 운영이 가능할 것 같습니다.

      하지만 확실히 하기 위해 WPML에 연락하여 자세한 사항을 문의해보면 좋을 것 같습니다.

  2. 새로 바뀐 플랜은 다음 글을 참고해보세요.

    https://www.thewordcracker.com/basic/다국어-번역-플러그인-wpml의-변경된-플랜/

  3. WPML이 조만간 라이프타임(LIfetime) 플랜을 폐지하고 새로운 플랜을 도입할 것이라고 하네요. 다음 글을 참고해보세요.

    https://www.thewordcracker.com/basic/%EC%9B%8C%EB%93%9C%ED%94%84%EB%A0%88%EC%8A%A4-%EB%8B%A4%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EB%B2%88%EC%97%AD-%ED%94%8C%EB%9F%AC%EA%B7%B8%EC%9D%B8-wpml%EC%9D%98-%ED%94%8C%EB%9E%9C-%EB%B3%80%EA%B2%BD-%EC%98%88%EC%A0%95/

  4. 안녕하세요.

    좋은 글 잘 봤습니다.

    WPML로 사이트를 두 가지로 설정 하고 싶은데요.

    블로그 글을 한글, 영어 두 가지 언어로 포스팅 했을 때, 하단에 코멘트는 한글과 영어 두 버전에 등록된 코멘트를 함께 볼 수 있나요?

    예로, 동일한 글인데 한글 포스팅에서도 영문 포스팅으로 번역된 코멘트를 볼 수 있는 것인지 궁급합니다.

    감사합니다!!

    • 안녕하세요?

      블로그를 방문해주셔서 감사합니다.

      wpml에서 한글 포스트를 만들고, 영어로 번역하여 영문 포스트를 만들면, 두 포스트는 별개의 포스트가 됩니다. 별개의 고유주소를 가지게 됩니다.

      (자동 번역기를 설치하면 번역본에 대해서는 별도의 고유주소가 생성되지 않아서 SEO 측면에서 의미가 없게 됩니다.)

      영문과 한글 포스트가 별개의 포스트이므로 말씀하신 대로 설정하기가 쉽지 않을 것 같습니다.

      원하시면 개발자를 고용하여 원하시는 대로 구현이 가능한지 문의해보시기 바랍니다.

  5. 다국어가 가능한 사이트를 구상중입니다. 사이트 제한 무제한이란 뜻은 한번 구입하면 각기 다른 사이트마다 적용이 가능하단 뜻인가요?

    • 웹사이트 무제한이란 사이트 개수에 관계 없이 WPML을 사용할 수 있음을 의미합니다. WPML 홈페이지에 로그인하면 WPML을 사용할 사이트를 등록할 수 있는 섹션이 있습니다.

  6. 좋은 포스트 감사합니다. 뜬금없는 질문일 수도 있습니다. 삽입하신 WPML 배너로 구매하면 관리자님께 커미션이 발생하는 부분에 대한 질문입니다. 그런 커미션은 1)위젯, 플러그인과 같은 기술적 기능인가요? 2)서면 계약 등을 통한 WPML의 정책인가요? 저는 아마존 배너를 달고 커미션을 받을 수 있는 기능이 있나 서치를 하고 있습니다.

    • 이 블로그와 같이 워드프레스와 관련된 글을 제공하는 블로그의 광고 수익은 매우 낮은 편입니다.
      이 점에 대해 Matthew님이 권장한 광고를 활용하고 있는데요, 광고비로 웹호스팅 비용을 감당하는 수준 정도입니다.
      워드프레스와 관련된 수익에 대해 관심이 있으시면 Matthew님의 다음 글이 도움이 될 것입니다:

      http://hackya.com/kr/%EC%9B%8C%EB%93%9C%ED%94%84%EB%A0%88%EC%8A%A4%EB%A1%9C-%EC%A0%88%EB%8C%80-%EB%8F%88%EC%9D%84-%EB%B2%8C%EC%88%98-%EC%97%86%EB%8A%94-%EC%9D%B4%EC%9C%A0/

      참고로 기술 관련 정보를 제공하기보다는 사람들을 많이 모을 수 있는 분야(예: 맛집 관련?)가 더 좋지 않을까 생각되네요...ㅠㅠ

      아니면 Matthew님이 제안한 "native advertising"이 좋을 듯합니다( http://hackya.com/kr/%EC%9B%8C%EB%93%9C%ED%94%84%EB%A0%88%EC%8A%A4-%EB%B8%94%EB%A1%9C%EA%B7%B8%EB%A1%9C-%EB%8F%88%EB%B2%8C%EA%B8%B0/ 참고).

  7. Polylang을 WPML로 이전(마이그레이션)이 필요한 경우 “Migrate Polylang to WPML” 플러그인을 사용할 수 있습니다. 최근에 개발된 이 플러그인은 https://github.com/OnTheGoSystems/migrate-polylang-to-wpml 에서 다운로드가 가능합니다.

    속도와 관련하여 "WPML 3.4.1와 String Translation 2.4에서는 ST 메모리를 약 70%, 실행 시간을 약 50% 단축시킨다고 합니다. 그리고 WooCommerce Multilingual 3.8.1은 상품 관리자 화면의 로드 시간을 약 40% 단축시킨다고 하네요."

    WPML 3.4.1 and String Translation 2.4 are reducing ST memory usage by about 70% and execution time by 50%. WooCommerce Multilingual 3.8.1 is cutting the load time of the Products admin screen to about 40% of the current timing.

    실제로 WPML을 적용해보면 그다지 사이트 속도에 영향을 미치지는 않았습니다. http://www.thewordcracker.com/basic/%EC%9B%8C%EB%93%9C%ED%94%84%EB%A0%88%EC%8A%A4-polylang%EC%97%90%EC%84%9C-wpml%EB%A1%9C-%EB%B3%80%ED%99%98%ED%95%B4%EC%A3%BC%EB%8A%94-%ED%94%8C%EB%9F%AC%EA%B7%B8%EC%9D%B8/ 글을 참고해보세요.

  8. 늘좋은 정보 감사합니닷!!! 그런데 궁금한게 있어욥!! Multilingual CMS 셋팅하여 해보는 중입니당 ㅎㅎ 그런데 혹시 구글맵은 영어로 나오게 할려면 어떻게 해야할까요?? ㅠ

    • 안녕하세요? 블로그를 이용해주셔서 감사합니다. 이 부분에 대해 테스트를 해 본 적이 있는데요, 영문 브라우저(영문 운영 체제)에서는 구글맵이 영문으로 나올 것입니다. 이 블로그의 어디엔가 이와 관련된 댓글이 있었는데... 정확히 어디인지는 기억이 나지 않네요.

댓글 남기기

Please enter your comment!
Please enter your name here