워드프레스 다국어 플러그인 WPML과 Yoast SEO

Yoast SEO는 All in One SEO와 더불어 가장 많이 사용되는 워드프레스 최적화 플러그인입니다. WPML과 함께 이 플러그인을 사용하여 다국어 워드프레스 사이트에서 SEO 최적화를 수행할 수 있습니다.

WPML과 Yoast SEO 팀은 호환성을 유지하도록 함께 협력하고 있다고 합니다. 그러므로 WPML을 이용할 경우 Yoast SEO를 설치하여 사용하면 좋을 듯 합니다. (저는 WPML이 설치된 사이트에 All in One을 이용하고 있습니다. All in One SEO Pack을 사용하는 경우에도 프로세스는 비슷할 것 같습니다.)

필요한 사항

  • String Translation(문자열 번역) 애드온이 포함된 최신 버전의 WPML(버전 3.3.7 이상)
  • Yoast SEO (버전 3.1.1 이상)

시작하기

플러그인 > 설치된 플러그인 페이지에서 Yoast SEO 플러그인이 설치되어 활성화되었는지 확인하도록 합니다.

그리고 WPML Multilingual CMS, WPML String Translation, WPML Translation Management, WPML Media Translation이 활성화되어 있어야 합니다.

WPML 설정

WPML > 설정 > 다국어 컨텐츠 설정 > 글과 페이지를 번역하는 방법에서 번역 편집기 옵션을 "클래식 번역 편집기 사용"을 선택하도록 합니다. 이 옵션은 WPML Translation Management가 설치되어야 표시됩니다.

전역 SEO 텍스트 번역하기

이제 SEO > Search Appearance 페이지로 이동한 다음 General 탭을 클릭합니다. Title templateMeta description template에 대한 텍스트를 설정합니다.

설정 > 읽기 페이지에서 정적인 홈페이지를 선택한 경우 전면 페이지(Front page)의 제목과 설명을 해당 페이지를 편지하여 설정할 수 있습니다.

WPML과 Yoast SEO 플러그인

제목과 메타 설명을 입력한 후에 WPML > String Translation(문자열 번역) 페이지로 이동하여 번역합니다. String Translation(문자열 번역) 페이지에는 특정 글이나 페이지에는 속하지 않지만 여러 테마와 플러그인 텍스트에서 유래된 모든 텍스트가 포함되어 있습니다.

모든 Yoast SEO 관리자 페이지 텍스트를 표시하려면 Select strings within domain(도메인 내의 문자열 선택)에서 admin_texts_wpseo_titles를 선택합니다.

WPML에서 Yoast SEO 사이트 제목 및 메타 설명 번역하기

번역을 원하는 항목을 찾아서 "번역"을 클릭하면 영어, 일본어 등 다른 언어로 번역이 가능합니다.

WPML에서 SEO 제목과 메타 설명 번역하기

번역이 완료되면 "번역이 완료되었습니다" 체크란을 선택하고 "저장"을 클릭하면 해당 언어에 번역됩니다.

동일한 단계에 따라 나머지 SEO 속성도 번역할 수 있습니다.

페이지 SEO 속성 번역하기

Yoast SEO에서는 콘텐츠 편집기에 메타 박스를 추가합니다. SEO 메타 박스에서 각 페이지의 페이지 제목, 메타 설명(meta description), 포커스 키워드를 개별적으로 제어할 수 있습니다.

WPML에서는 각 언어에 대하여 다른 페이지를 사용하므로 각 언어 페이지마다 자체 SEO 속성을 가지게 됩니다.

그러므로 간단하게는 페이지나 글을 다른 언어로 복제한 후에 Yoast SEO 메타 상자의 속성을 별도로 번역하면 됩니다. 혹은 클래식 번역 편집기를 활성화한 경우, 클래식 번역 편집기를 사용하여 번역할 수도 있습니다.

먼저 특정 언어(예: 한국어)로 페이지를 만들고 SEO 타이틀과 메타 설명, 포커스 키워드 등을 입력합니다.

SEO 속성 번역하기

이 페이지를 번역하려면 오른쪽의 언어 상자에서 "+"를 클릭하여 다른 언어 페이지를 만들거나 복제합니다.

다른 언어로 페이지 복제

이 문서 번역에서 영어나 일어 등 원하는 언어 옆의 +를 클릭하면 해당 언어로 페이지가 만들어지면서 현재 언어의 페이지와 연결됩니다.

그러면 번역 편집기(Translation Editor)가 열리면서 SEO 속성을 번역할 수 있습니다.

WPML 번역 편집기

번역을 완료하면 "번역이 완료되었습니다" 체크란을 체크하고 저장합니다.

워드프레스 알림판의 상단 툴바에서 언어를 번역된 언어나 모든 언어를 선택하고 페이지 > 모든 페이지로 이동하면 방금 만든 페이지가 목록에 표시됩니다. 해당 언어 페이지 편집 화면에서 SEO 속성을 직접 설정할 수도 있습니다.

기본 언어가 한국어이고 영어와 일본어 등을 추가한 경우, 영어나 일본어 페이지를 편집하려고 열면 설정에 따라 워드프레스 편집기와 Translation Editor(번역 편집기) 중에서 선택할 수 있는 화면이 표시될 수 있습니다.

번역 편집기 선택

워드프레스 페이지 편집에 익숙한 경우 워드프레스 편집기를 사용하면 되지만, 익숙하지 않은 언어이거나 페이지 편집에 익숙하지 않은 경우 Translation Editor를 선택하면 1:1 대응이 되도록 번역을 입력할 수 있습니다.

WPML과 SEO 사이트맵

사이트맵은 모든 페이지 목록이 포함된 XML 파일로서 구글, 네이버 등과 같은 검색엔진에 제출됩니다.

각 언어에 대하여 다른 사이트맵을 사용하려면 각 언어에 대하여 다른 도메인을 지정해야 합니다.

WPML > 언어 페이지 > 언어 URL 형식에서 언어별 URL을 지정할 수 있습니다.

WPML 언어별 URL 지정하기

만약 언어별로 다른 사이트맵을 사용하고 싶은 경우에는 각 언어에 대해 다른 도메인을 지정해야 합니다. 가령, 서브도메인이나 다른 도메인을 지정하면 언어마다 다른 사이맵을 생성할 수 있습니다. (가령, en.example.com, jp.example.com처럼 서브도메인으로 구성하거나 example.com, example.co.kr, example.co.jp처럼 언어별로 다른 도메인을 지정)

서브 디렉터리 방식(예: example.com/ko, example.com/en...)의 경우에는 기본 언어의 사이트맵(예: example.com/sitemap_index.xml)에 모든 언어의 페이지와 글이 포함되어 있습니다.

언어별로 다른 도메인(혹은 서브도메인)을 지정하는 방법은 다음 글을 참고해보세요.

Yoast SEO를 사용하는 경우 기본 언어의 사이트맵 주소는yourdomain/sitemap_index.xml입니다. 언어마다 다른 도메인을 지정한 경우 두 번째 언어의 사이트맵 URL은 your-secondary-language-domain/sitemap_index.xml이 됩니다.

참고로 워드프레스에 구글번역기를 플러그인을 사용하여 달 수 있지만 번역된 언어 페이지에 대한 고유주소를 생성하지 않으므로 SEO(검색엔진 최적화)에 무용지물입니다. WPML을 사용하면 언어별로 다른 페이지를 생성하므로 구글 등의 검색엔진에 노출됩니다.

워드프레스 다국어 번역 플러그인 WPML

참고:


7개 댓글

  1. 안녕하세요 워드님, 그저께 WPML 2개 사이트(***back, ***ney)작업 의뢰를 했던 사람입니다. 깔끔하게 잘 작업해주셔서 편하게 하나하나씩 번역하고 있습니다.

    그런데, 제가 의뢰드렸던 사이트 중에 기본이 영문으로 되어있던 사이트의 글을 그저께 WPML로 번역하여 업데이트하였는데, 구글에 노출이 되지 않습니다. 서치 콘솔을 이용하여 한글 번역된 사이트를 등록했는데, /ko/sitemap.xml과 /ko/sitemap_index.xml 둘다 이틀이 지난 아직까지도 가져올 수 없다고 뜹니다. (rss는 성공으로 뜹니다.)

    문제는 구글에 검색 노출이 되지 않는 점입니다. 구글에서 'site:한글 번역 주소'를 이용하여 제 한글 번역 사이트 주소를 넣었습니디만, 글이 노출이 되지 않습니다.

    시간이 좀더 필요한 것일까요. 아님, 노출이 되기 위해 특별히 해야할 조치가 있는 것일가요. 아시는 부분이 있다면, 답변 부탁드리겠습니다.

    1. 안녕하세요? 위의 글에서 밝히고 있듯이 "각 언어에 대하여 다른 사이트맵을 사용하려면 각 언어에 대하여 다른 도메인을 지정해야 합니다."
      살펴보니 언어별 사이트맵은 지정할 필요가 없습니다. /ko/sitemap.xml과 /ko/sitemap_index.xml은 삭제하세요.

      기본 사이트맵(/sitemap_index.xml)에 모든 언어의 글/페이지가 포함되어 있습니다.

      예를 들어, /post-sitemap.xml 파일을 살펴보면 한글 버전도 포함되어 있음을 볼 수 있습니다.

      https://cafe.naver.com/wphomepage/31416

      당분간 구글 서치 콘솔에서 수동으로 URL 수집 요청을 해보시기 바랍니다.

      https://avada.tistory.com/1801

      참고로 WPML에는 브라우저의 언어를 감지하여 리디렉션시키는 기능이 있습니다. 이런 기능은 본질적으로 검색엔진 색인에 부정적인 영향을 미칠 수 있으므로 색인에 영향을 미치지 않기를 원하시면 비활성화하는 것이 좋을 수 있습니다.

    1. 블로그를 방문해주셔서 감사합니다.

      WPML은 유료 플러그인입니다. 다음 글을 참고해보세요.

      https://www.thewordcracker.com/basic/%EB%8B%A4%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EB%B2%88%EC%97%AD-%ED%94%8C%EB%9F%AC%EA%B7%B8%EC%9D%B8-wpml%EC%9D%98-%EB%B3%80%EA%B2%BD%EB%90%9C-%ED%94%8C%EB%9E%9C/

      무료로 다국어 사이트를 만들고 싶다면 멀티사이트를 이용해볼 수 있습니다. 멀티사이트와 WPML은 장단점이 있기 때문에 상황에 맞는 솔루션을 선택하시기 바랍니다.

      1. 그렇군요.전에 멀티로 하려다 실패했네요.데이터 공유가 안돼서 포기했어요.이 사이트도 유료로 한건가요?

      2. 저는 WPML 플러그인이 플랜을 변경하기 전에 Lifetime 플랜으로 변경하여 보유하고 있습니다.
        이 사이트에는 WPML이 설치되어 있지 않고 다른 사이트에 WPML에 설치되어 있습니다.

댓글 남기기

* 이메일 주소는 공개되지 않습니다.