2016년 주요 글로벌 번역업체 리스트

2016년 상위 100위권 글로벌 번역회사 리스트

Common Sense Advisory가 발표한 2016년도 Top 100 번역업체 목록입니다. 이 조사업체에 의하면 언어 관련 서비스의 규모가 매년 5.52% 증가하고 있다고 합니다. 언어 서비스 및 기술의 시장 규모가 2016년에는 400억 달러를 넘어서고 2020년경에는 450억 달러 규모로 증가할 것으로 예상하고 있네요.

The Top 100 Language Service Providers: 2016
(출처: Common Sense Advisory)

Rank Company Country
 1 Lionbridge US
 2 TransPerfect US
 3 HPE ACG FR
 4 LanguageLine Solutions US
 5 SDL GB
 6 RWS Group GB
 7 Welocalize US
 8 STAR Group CH
 9 Amplexor LU
 10 Moravia CZ
 11 Hogarth Worldwide GB
 12 CyraCom International, Inc. US
 13 RR Donnelley Language Solutions US
 14 Semantix SE
 15 Honyaku Center Inc. JP
 16 Pactera Technology International Limited CN
 17 Ubiqus FR
 18 Keywords Studios GB
 19 Logos Group IT
 20 Capita Translation and Interpreting GB
 21 Språkservice Sverige AB SE
 22 CSOFT International CN
 23 Merrill Brink International (ULG next year) US
 24 ManpowerGroup Solutions – Language Services US
 25 KERN Global Language Services DE
 26 Crestec Inc. JP
 27 CTS Languagelink US
 28 SeproTec Multilingual Solutions ES
 29 Verztec Consulting Pte Ltd SG
 30 Sajan, Inc. US
 31 Alpha CRC GB
 32 Transvoice Sweden AB SE
 33 LanguageWire A/S DK
 34 Technicis Group FR
 35 Certified Languages International US
 36 Concorde Group NL
 37 TELELINGUA BE
 38 AKORBI US
 39 AAC Global FI
 40 Sunyu CN
 41 Skrivanek Group CZ
 42 Global Language Solutions US
 43 MasterWord Services, Inc. US
 44 Xplanation Language Services BE
 45 Janus Worldwide AT
 46 24translate GmbH DE
 47 Translate Plus Limited GB
 48 Amesto Translations NO
 49 EC Innovations, Inc. CN
 50 ABBYY LS RU
 51 Mother Tongue Writers GB
 52 Apostroph Group CH
 53 ASL Enterprises, LLC US
 54 itl Institut für technische Literatur AG DE
 55 beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie GmbH DE
 56 Straker Translations NZ
 57 TRSB Inc. CA
 58 TextMinded A/S DK
 59 Lingo24 Ltd GB
 60 TranslateMedia Limited GB
 61 Interpreters Unlimited, Inc. US
 62 ISI Translation Services US
 63 Transline Gruppe GmbH DE
 64 Dynamic Language US
 65 Human Science Co,. Ltd. JP
 66 HansemEUG, Corp. KR
 67 nlg GmbH DE
 67 Sichuan Lan-bridge Information Tech. Co., Ltd. CN
 68 Arancho Doc IT
 69 HL TRAD FR
 70 Angel Translation Corporation HK
 71 Fasttranslator.com / Snelvertaler BV NL
 72 Lingsoft Group FI
 73 Sandberg Translation Partners Ltd GB
 74 mt-g medical translation GmbH & Co. KG DE
 75 Geneva Worldwide Inc. US
 76 WIENERS+WIENERS GmbH DE
 77 Language Connect GB
 78 Wordbank GB
 79 American Language Services US
 79 Intertext Fremdsprachendienst e.G. DE
 80 Celer Pawlowsky SL (CPSL) ES
 81 Al Media Movers, Inc. AE
 82 WordTech International CN
 83 FBC Global CN
 84 MediaLocate, Inc. US
 84 Kaleidoscope GmbH AT
 85 Neotech RU
 86 Linguitronics Co., Ltd. TW
 86 LIS Solutions (Legal Interpreting Solutions, Inc.) US
 87 TransLink RU
 88 tolingo GmbH DE
 89 EGO Translating Company RU
 90 CETRA Language Solutions US
 91 Transatlantic Translations US
 92 Tetras GmbH DE
 93 Logrus International RU
 94 Enveritas Group, Inc. US
 95 Iota Localisation Services IE
 96 e2f translations, Inc. US
 97 Salita TT AS NO
 98 Propio LS, LLC US
 99 Powerling FR
 100 text & form GmbH DE

위의 목록을 살펴보면 처음 보는 업체들이 대부분이지만 눈에 익은 업체들도 꽤 있네요. 특히 작년에 위의 목록에서 최상위에 랭크된 업체와의 테스트에서 합격하고 Wordfast라는 번역 메모리 툴까지 구입했지만 현재 클라이언트 프로젝트를 처리하기에도 벅차서 이 업체와는 거의 거래를 못하고 있습니다. 가끔 Job Request가 오기는 하지만 자잘한 건들만 문의가 와서 제대로 된 번역을 못하고 있는 실정입니다.

그리고 아시아에서 가장 큰 규모를 자랑하는 업체와의 테스트에 합격하고 고정으로 일하기 위해 협상했지만 단가에 대한 견해 차이 때문에 결국 협상이 결렬되었습니다. 특정 업체에 매이게 되면 다른 업체들과의 거래가 완전히 단절되기 때문에 그것을 감안하여 조금 더 단가를 올려달라고 했지만 왜 그렇게 해야 하는지를 이해하지 못하더군요. (그리고 중국업체들이 단가가 낮은 편입니다.)

이외에도 러시아 업체와 영국 업체와 괜찮은 관계를 유지했지만 어느 순간에 단가 인하를 요구하더니 아예 관계가 끊어졌습니다. 이렇게 단가 때문에 끊긴 업체들도 몇 군데 있습니다. 그리고 이 업계가 부침이 있어서 거래를 잘 하고 있다가도 갑자기 업체가 어려워져서 거래량이 줄거나 거래가 아예 끊기는 경우도 드물지만 있습니다.

이제 인공지능 발전으로 인해 기계번역이 크게 향상되어 번역 단가에 대한 인하 압박이 심화될 것으로 우려되네요. 장기적으로는 번역 이외의 다른 분야를 개척해야 할 것 같습니다.

참고:

떠나시기 전에 아무 댓글(Comments)이라도 남겨두세요.
기부를 통해 이 블로그의 운영을 후원하실 수 있습니다.