show-whitespaces-in-SDL-Trados-2015

[번역] SDL Trados Studio 2015에서 태그가 표시되지 않는 경우

일부 태그가 표시되지 않는 경우

SDL Trados Studio 2015에서 일부 태그가 표시되지 않는 경우가 있습니다. 엄밀히 이야기하면 모든 태그가 표시되지 않는 것이 아니라 서식 태그만 표시되지 않을 수 있습니다. 이 경우 상단 메뉴의 “보기” 탭에서 “서식 태그 표시 전환” 아이콘을 클릭하여 서식 태그가 표시되도록 설정해주면 문제가 해결됩니다.

트라도스 2015 - 서식 태그 표시 전환

공백 문자 표시 설정

번역을 하다 보면 타겟 세그먼트에서 단어 사이의 공백이 하나인지 혹은 둘인지 잘 구분이 안 되는 경우가 있습니다. 이 경우 공백 문자가 표시되도록 설정하면 공백 두 개(double spaces)가 추가되는 것을 방지할 수 있습니다.

옵션 화면에서 편집기 > 세로형 편집기 섹션에서 “공백 문자 표시“를 체크해주면 됩니다.

show-whitespaces-in-SDL-Trados-2015

많은 클라이언트에서 기술 번역에서 번역 툴(Translation Memory)로 트라도스 사용을 요구합니다. 처음 트라도스를 접하면 매우 많은 설정과 복잡성 때문에 좌절할 수도 있습니다. 이전에는 Trados 교육을 고가에 제공하기도 했습니다. 요즘은 SDL에서 무료로도 (1년에 한 두 번 정도) 제공해주기도 합니다.

또, 고객사에 사용법을 문의해보면 자체적으로 교육 자료를 정리하여 제공해주기도 합니다. 조금만 익숙해지면 쉽게 사용이 가능합니다.

SDL Trados Studio 2017 버전이 곧 출시될 예정입니다. 약 2년마다 새로운 버전이 나오고 있네요. (거의 2년마다 나오기 때문에 번역가들에게는 업그레이드 때문에 부담이 되는 것 같습니다.) 하지만 새로운 버전이 나올 때마다 버전을 업그레이드하거나 구매할 필요는 굳이 없습니다. 특히 초기에는 많은 클라이언트들이 구 버전을 사용하고 있기 때문에 괜히 최신 버전으로 업그레이드하면 호환성 문제도 (드물지만) 발생할 수 있습니다. 또, 일정 시기가 지나면 고객사에서 새로운 버전으로 업그레이드하기로 한다고 공지를 보내주는 경우도 있습니다. 그 때 업그레이드하거나 구매해도 됩니다.

또, 초기 버전에는 오류가 있고 불안정할 수 있으므로 곧바로 구매하는 좋지 않을 수 있습니다. 특히 예전에 트라도스는 초기 버전에 오류가 많이 발생하기로 유명(?)했습니다. 요즘은 그렇게까지 오류가 발생하지는 않을 것 같습니다… 하여튼 개인적으로는 곧바로 업그레이드하는 것을 권하지 않습니다. 하지만 SDL Trados Studio 2017에 자동 번역 기능이 추가되었다고 하니 이러한 기능을 이용하고 싶은 경우 업레그이드를 고려해볼 수 있을 것 같습니다.

떠나시기 전에 아무 댓글(Comments)이라도 남겨두세요.
기부를 통해 이 블로그의 운영을 후원하실 수 있습니다.