Online training for SDL Trados Studio 2015 for beginners

[번역] 초보자를 위한 SDL Trados Studio 2015 온라인 강의

무료 온라인 SDL Trados Studio 2015 강의

Online training for SDL Trados Studio 2015 for beginners

세계 1위 번역 소프트웨어인 SDL Trados Studio 2015를 편리하게 컴퓨터 앞에서 배워볼 수 있는 기회를 제공한다고 합니다. 2016년 7월 28일(목) 오전 11시에 온라인(WebEX)으로 진행되며 참여하려면 미리 등록을 하셔야 합니다.

강의 내용:

  • SDL Trados Studio 2015에 대한 소개
  • UI(User Interface) 소개
  • 번역 메모리(Translation Memory)를 만들고 추가하기
  • 용어베이스(Termbase) 만들고 추가하기
  • AutoSuggest 사전 추가하고 AutoSuggest 2.0 기능 최대한 활용해 보기

참고로 교육 전에 트라이얼 버전을 설치하시기 바랍니다.

기회가 매번 있는 것이 아니니 Trados에 대해 궁금해하거나 사용법을 몰라서 제대로 활용하지 못하고 있다면 이 번 기회를 통해 사용법을 배울 수 있는 좋은 기회 같습니다. 예전에는 상당한 비용을 지불하고 트라도스를 배워야 했지만 이제 온라인에서 간편하게, 그것도 무료로 교육을 제공하네요. 비록 기본적인 내용 위주로 진행하겠지만 초보자들에게는 유용한 시간이 되리라 생각됩니다.

Trados는 번역 메모리(TM) 툴 중 가장 널리 사용되고 있고 가장 강력한 툴입니다. 저는 거의 매일 Trados를 사용하여 번역할 정도로 익숙한 프로그램이 되었습니다. 기술번역을 하는 분이라면 필수 툴입니다.

Trados 이외에도 MemoQ, DejaVu, Wordfast 등 다양한 CAT(Computer Aided Translation: 컴퓨터 보조 번역) 툴이 있고, across, Memsource(Memsource는 오프라인 프로그램도 있음) 등과 같은 웹 기반 CAT  툴도 있습니다. 그리고 OmegaT와 같은 무료 번역 메모리 툴도 사용할 수 있습니다. 트라도스 비용이 부담된다면 이런 다른 번역 메모리 프로그램이나 무료 프로그램(비록 UI가 좀 허접하지만)을 사용하는 것도 가능할 것입니다.

떠나시기 전에 아무 댓글(Comments)이라도 남겨두세요.
기부를 통해 이 블로그의 운영을 후원하실 수 있습니다.