Browsing Tag

AI 번역

외국어를 잘한다고 번역을 잘할까?

예전에는 중학교에 들어가면서 영어를 배웠지만 요즘은 학교에 들어가기도 전에 영어를 접하는 세상이 되었습니다. 그러다 보니 영어를 잘 하는 사람이 이전보다는 많아졌을 것이라 생각됩니다. 그렇다면 영어를 잘한다고 해서 번역을 잘할까요? 사실 이 질문을 조금 바꾸어서 "한국어를 잘한다고 한국어로 글을 잘 쓸까요?"하고 비슷한 맥락에서 이해할 수 있습니다. 우리나라 사람들이 작성한 글을 영어나 다른 외국어로 번역하는 번역가들이…

5월 5일 어린이날 작업 일지 – 번역으로 돈을 벌려면…

오랜만에 번역 작업 일지를 올려봅니다. 약 1주일 정도 휴일도 없이 작업해서 엊그제 수요일 밤에 납품했습니다. 며칠은 새벽부터 일어나서 밤늦게까지 강행군을 하느라 쉽지 않은 한 주를 보냈습니다. 그리고 어제는 조그마한 작업 하나 끝내고 다른 밀린 일을 처리했습니다. 이제 하루 분량의 일만 수중에 남았습니다. 이 작업은 월요일까지 마무리하면 되어서 오랜만에 한가해졌습니다. 다른 추가 소량 작업 3건을 요청 받았지만 그냥 모른…

[뉴스] 인공지능 번역의 일취월장 ‘3년 내 누구나 나홀로 외국여행’

인공지능 번역의 일취월장 '3년 내 누구나 나홀로 외국여행' 가능? 인공지능(AI) 번역의 발전으로 인해 2020년이면 외국 여행 중에 불편함이 없이 의사소통을 할 수 있는 수준으로 AI 번역이 진화할 것이라는 예상하는 기사가 나왔네요. http://news.mk.co.kr/newsRead.php?&year=2017&no=269140 영어가 통용되지 않는 나라를 여행하는 경우에는 AI 번역기/통역기를 유용하게…