SDL 온라인 강의: SDL Trados Studio 2019 기본 교육

트라도스 교육

트라도스는 기술번역에서 많이 사용되는 번역 메모리 툴입니다. SDL에서 11월21일(수) 오후 2시에 트라도스 관련 교육을 온라인으로 진행합니다. 이번 교육에는 새로워진 SDL Trados Studio 2019 핵심 기능을 소개하는 시간이 될 것 같습니다. 데모 시연과 실시간 Q&A도 함께 ...

더 읽기

신간 소개: '번역가 모모 씨의 일일'

번역가 모모 씨의 일일

여러 인문·과학 도서를 번역한 노승영 씨와 장르 소설을 주로 번역하는 박산호 씨가 함께 쓴 '번역가 모모 씨의 일일'이라는 책이 지난 8월에 출간되었습니다. 번역가의 삶이 궁금하다면 읽어볼 만한 책 같습니다. 단어 하나를 둘러싼 고뇌부터 번역료 이야기까지 ...

더 읽기

SDL WorldServer 번역 프로젝트

SDL 로고

얼마 전에 SDL WorldServer에서 번역하는 작업을 맡게 되었습니다. SDL WorldServer는 웹 기반의 어플리케이션으로 웹 사이트에 접속하여 번역을 수행합니다. 하지만 번역가 입장에서는 웹 기반의 번역 메모리 시스템은 PC에 설치하여 사용하는 번역 메모리 툴에 비해 생산성이 떨어지는 ...

더 읽기

'어벤져스 3' 오역에 대한 변명

의 한 장면. 우주 정복을 꿈꾸는 타노스(조쉬 브롤린 분).ⓒ 월트디즈니컴퍼니코리아

어벤져스 3가 흥행 돌풍을 일으키고 있는 가운데 오역에 대한 논란이 불거져서 이에 대한 기사가 자주 나오고 있네요. 크게 두 군데서 문제가 되고 있는 것 같습니다. 오역 논란이 불거진 "It's the end game"에 대하여 박지훈 번역가는 ...

더 읽기

트라도스 Editor에서 텍스트 서식 비활성화하기

트라도스 텍스트 서식 비활성화하기

트라도스를 사용하여 번역하다 보면 가끔 글자색 때문에 눈이 쉽게 피곤해지는 경우가 있습니다. 오늘 완료하여 납품한 제법 큰 매뉴얼 번역에서 다음 그림과 같이 연두색으로 된 글자가 유난히 많아서 눈이 금방 피로해졌습니다. 이 경우 텍스트 서식을 비활성화하여 ...

더 읽기

Windows에서 Insert 키가 작동하지 않도록 비활성화하는 방법

Windows Insert 키 비활성화하기

문서 작업을 하다 보면 나도 모르는 사이에 키보드의 Insert 키를 눌러서 삽입(INS) 모드가 겹쳐쓰기(OVR) 모드로 전환되는 경우가 있습니다. 겹쳐쓰기(덮어쓰기) 모드에서 문자를 입력하면 오른쪽에 있는 글자를 겹쳐쓰게 됩니다. 보통 겹쳐쓰기 모드를 사용하는 경우는 거의 없을 것입니다. ...

더 읽기

중앙일보의 우리말바루기

우리말바루기

예전에 중앙일보에서 '우리말 바루기'라는 코너를 재미있게 읽은 기억이 있어서 찾아보니 중앙일보 인터넷판에 올라와 있네요. 그리고 '우리말바루기'라는 책도 2014년에 출간되었습니다. 이제부터 시간을 할애하여 '우리말바루기' 글을 꾸준히 읽어볼 생각입니다. 어법과 맞춤법 오류에 대한 해명 이틀 전 새벽 ...

더 읽기

트라도스 필터링 기능 & 포스트 에디팅 작업

트라도스 번역

오래 전부터 일본의 한 프린터 제조업체의 매뉴얼을 정기적으로 번역하고 있습니다. 처음 몇 년은 전체 매뉴얼을 번역하였습니다. 물론 100% 일치 부분과 퍼지 부분에 대해서는 해당 업체에서 정한 요율을 적용합니다. 기존에 번역된 부분에 오류가 있었기 때문에 오류를 ...

더 읽기

[트라도스] MS 워드 파일에 불필요한 태그가 많이 생성되는 경우

태그 정리

일본의 한 업체로부터 정기적으로 프린터 매뉴얼 번역을 받고 있습니다. 최근 몇 년 동안은 업데이트된 부분만을 번역하고 있습니다. 매뉴얼이 인디자인(InDesign) 파일로 되어 있어서 트라도스로 처리하여 번역해왔지만, 이번에는 업데이트된 부분만을 MS 워드 파일에 정리하여 보내왔네요. 하지만 SDL ...

더 읽기